لا توجد نتائج مطابقة لـ تخـصـيص الوحـدات

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تخـصـيص الوحـدات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Se están mejorando paulatinamente el bienestar y las actividades de recreación para el personal civil y militar y los contingentes han reasignado los recursos disponibles para establecer nuevas instalaciones destinadas a la recreación y los deportes o para mejorar las existentes.
    ويجري تدريجيا تحسين أنشطة الرعاية والترويح الخاصة بأفراد البعثة المدنيين والعسكريين وأعادت الوحدات تخصيص الموارد المتاحة لإنشاء أو تجديد المرافق الرياضية والترويحية.
  • Hasta que el CP/RP haya adoptado una decisión sobre estas recomendaciones, la Junta sigue aplicando la práctica actual en lo que respecta a las tasas de registro, y el administrador del registro del MDL ejecuta las instrucciones de expedición, de manera que las RCE expedidas se consignen en la cuenta de transición para garantizar que las RCE se han generado y atribuido a una actividad de proyecto del MDL concreta.
    وإلى أن يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قراراً بشأن التوصيات الواردة أعلاه، يواصل المجلس تطبيق ممارسته الحالية المتعلقة برسوم التسجيل، ويقوم المدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة بتنفيذ تعليمات إصدار بحيث تصدر وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات في الحساب المعلق، ليضمن بذلك إنشاء هذه الوحدات وتخصيصها لنشاط مشروع محدد لآلية التنمية النظيفة.
  • El artículo 6 encomienda al Presidente del Consejo de Síndicos que prepare el informe anual que será presentado al Directorio del Banco Central de Egipto, en el que figurará un examen de las actividades de la Dependencia, las actividades internacionales de lucha contra el blanqueo de capitales y la posición de Egipto al respecto. El artículo 7 dispone que la Dependencia se financiará con cargo al presupuesto del Banco Central de Egipto y a otros recursos privados, siempre que el presupuesto anual estimado del Banco Central de Egipto incluya la asignación de fondos apropiados para la Dependencia de conformidad con el presupuesto aprobado por el Consejo de Síndicos.
    وعهدت المادة السادسة إلى رئيس مجلس الأمناء بإعداد تقرير سنوي يُقدم إلى مجلس إدارة البنك المركزي المصري يتضمن عرضا لنشاط الوحدة والتطورات العالمية في مجال مكافحة غسل الأموال وموقف مصر منها، ونصت المادة السابعة على توفير التمويل اللازم للوحدة من ميزانية البنك المركزي المصري وما يوفر لها من موارد خاصة، وبحيث تتضمن الموازنة التقديرية السنوية للبنك المركزي المصري تخصيص التمويل المناسب للوحدة وفقا للموازنة التقديرية المعتمدة من مجلس الأمناء.